El taller/Atelier

 Sillas Isabelinas

   Antes/Before 

    Después/After

Pareja de sillas Isabelinas en madera tropical. Primero  desinfectamos la polilla, después decapamos varias veces, una vez limpia la madera las aclaramos con sosa caústica y despues las sellamos con una mano fina de gomalaca, las arañamos con alambrillo y finalmente les dimos una pátina de cera…matamos el brillo con ceniza y polvos de talco. Elizabethan couple of chairs in tropical timber. First sanitize the moth, after decapamos several times, having cleaned the wood with caustic soda clarified and then the seal with a thin coat of shellac, we scratch with the alambrillo and finally gave them a patina of wax … kill the brightness with ash and powder.

 Joyero

        

En la transformación de este joyero lo primero que hicimos fue lijarlo, pues al ser un mueble nuevo teníamos que eliminar todos los restos del barniz industrial. Una vez lijado le dimos una capa de imprimación al agua, de esta manera la pintura se adhiere mejor y queda perfectamente igualada. Es muy importante el tiempo de secado entre mano y mano…lo correcto serían mas de dos horas pero pudiendo es mejor dejarlo secar de un día para otro. Las esquinas del mueble tienen falso pan de oro. Previo al pan lleva una mano de pintura marrón luego el barniz mixtión y una vez que esta mordiente se aplican las laminas de pan de oro para luego finalizar con gomalaca.  Como siempre hacemos,  terminamos con una pátina especial para dorados y una vez seca matamos el brillo con ceniza para dar el aspecto de más antiguo. In the transformation of this jeweler first thing we did was sanding, because being a new piece of furniture had to remove all traces of the paint industry. Once we gave sanding imprignación a water layer, so the paint and is better matched perfectly matched. It is very important drying time between coats … the right thing would be over two hours but can is best left to dry overnight. The corners of the cabinet have fake gold leaf. Before the bread has a coat of brown paint and then varnish mixtion once this mordant are applied sheets of gold leaf and then finish with shellac. As we always do, we end with a special patina to gold and once dry ash killed the brightness to give the appearance of the oldest.

Vitrina de esquina provenzal francesa

Este es un trabajo típico de la técnica francesa del siglo XVIII llamada decapée. Primero decapamos el mueble para quitarle los restos de ceras y tintes, después lo limpiamos con disolvente . Debido a su antiguedad tuvimos que hacer un trabajo  importante de restauración pues hubo que rellenar huecos con fibra y resina. Luego le dimos una capa de pintura blanco roto al agua, lo dejamos secar y lo desgastamos por los bordes con un alambrillo fino. Para terminar lo patinamos con una cera mezclada con betún de judea y le sacamos brillo con lana. This is a work typical of eighteenth-century French technique called decapée. First decapamos the cabinet to remove the remains of wax and dyes, then clean it with solvent. Because of their age had to do important work of restoration had to fill holes for fiber and resin. Then we gave an off-white paint to water, let dry and what we wear on the edges with a fine alambrillo. I skate to finish with a wax mixed with bitumen of Judea and we took luster wool.